Al-Karma Publishers دار الكرمة - واحدة من أجمل ترجمات رباعيات الخيام باللغة العربية، ومن أقربها إلى روح النص الأصلي. ترجمها عن الفارسية نثرًا ونظمًا الشاعر العراقي الكبير جميل صدقي الزهاوي (1863-1936). «لعل
![ترجمة رامي لرباعيات الخيام كانت الأشهر بين عشرات الترجمات الأخرى بسبب أداء أم كلثوم لها ..ولكن هل كانت أيضاً .. الأهم! ترجمة رامي لرباعيات الخيام كانت الأشهر بين عشرات الترجمات الأخرى بسبب أداء أم كلثوم لها ..ولكن هل كانت أيضاً .. الأهم!](https://www.agha-alkalaa.net/wp-content/uploads/2019/08/%D8%A3%D8%AD%D9%85%D8%AF-%D8%B1%D8%A7%D9%85%D9%8A-%D9%88%D8%B1%D8%A8%D8%A7%D8%B9%D9%8A%D8%A7%D8%AA-%D8%A7%D9%84%D8%AE%D9%8A%D8%A7%D9%85-720x377.jpg)
ترجمة رامي لرباعيات الخيام كانت الأشهر بين عشرات الترجمات الأخرى بسبب أداء أم كلثوم لها ..ولكن هل كانت أيضاً .. الأهم!
![رباعيات الخيام (المكتبة التراثية الصغيرة) (Arabic Edition) - Kindle edition by عمر الخيام, جميل صدقي الزهاوي. Literature & Fiction Kindle eBooks @ Amazon.com. رباعيات الخيام (المكتبة التراثية الصغيرة) (Arabic Edition) - Kindle edition by عمر الخيام, جميل صدقي الزهاوي. Literature & Fiction Kindle eBooks @ Amazon.com.](https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/71NByv34l4L._AC_UL600_SR600,600_.jpg)